§ inagi (i-na-gí) adg(?) inagii/inagie (i-na-gí-i), inageadz (i-na-gĭádzĭ), inagii (i-na-gíĭ) – (unã cu inãtos)
ex: ficior inagi
§ inaci (i-na-cí) adg(?) inacii/inacie (i-na-cí-i), inaceadz (i-na-cĭádzĭ), inacii (i-na-cíĭ) – (unã cu inãtos)
§ inaciu (i-na-cíŭ) adg(?) inacii/inacie (i-na-cí-i), inacii (i-na-cíĭ), inacii (i-na-cíĭ) – (unã cu inãtos)
ex: om inaciu ca nãs nu-ari cama nclo
§ inãtci (i-nãt-cí) adg(?) inãtcioanji/inãtcioanje (i-nãt-cĭŭá-nji), inãtceadz (i-nãt-cĭádzĭ), inãtcioanji/inãtcioanje (i-nãt-cĭŭá-nji) – tsi easti mplin di inati; tsi lu-acatsã lishor inatea; yinãtos, gnãtos, huliros, lisixit, lisearcu, turbat, gindos, uryisit
{ro: furios, supărăcios, mâ-nios}
{fr: cholérique, furieux, irascible}
{en: infuriated, angered, irritable}
§ inagilãchi/inagilãche (i-na-gi-lắ-chi) sf inagilãchi (i-na-gi-lắchĭ) – harea tsi u-ari atsel tsi lu-acatsã inatea multu lishor
{ro: irascibilitate, îndărătnicie}
{fr: irascibilité, obstination}
{en: irascibility, irritableness}
§ inãtusescu (i-nã-tu-sés-cu) (mi) vb IV inãtusii (i-nã-tu-síĭ), inãtuseam (i-nã-tu-seámŭ), inãtusitã (i-nã-tu-sí-tã), inãtusiri/inãtusire (i-nã-tu-sí-ri) – mi-acatsã inatea; mi fac foc di inati; lu-aurlu pri cariva cu multã inati; lj-am inati (nj-chicã, lj-u voi) a unui cã-nj fatsi un lucru tsi nu mi-arãseashti (shi nu para voi s-lu ved i s-lji zburãscu); yinãtusescu, gnãtusescu, nãrãescu, nãrescu, niriescu, arcedz, ariciuescu, agredz, timusescu, furtsuescu, furchisescu, ngindu, mi-aprindu (di inati), lisixescu, hulusescu, huljisescu, ahuljisescu, cãchiusescu, chicusescu, cãrtescu, turbu, turbedz
{ro: (se) înfuria, (se) supăra}
{fr: s’emporter, (se) facher, se mettre en colère, bouder}
{en: infuriate, make angry; get sorry }
§ inãtusit (i-nã-tu-sítŭ) adg inãtusitã (i-nã-tu-sí-tã), inãtusits (i-nã-tu-sítsĭ), inãtusiti/inãtusite (i-nã-tu-sí-ti) – tsi lu-ari acãtsatã inatea; lj-am inati a unui (tr-atseali nivruti tsi nj-ari faptã); nj-ari inati (tr-atseali nivruti tsi lj-am faptã); yinãtusit, gnãtusit, nãrãit, nãrit, niriit, arceat ariciuit, agrat, timusit, furtsuit, furchisit, ngindat, apres (di inati), aprimtu, lisixit, hulusit, huljisit, ahuljisit, cãchiusit, chicusit, cãrtit, turbat
{ro: înfuriat, supărat}
{fr: emporté, fâché, mis en colère, boudé }
{en: infuriated made sorry (angry)}
§ inãtusiri/inãtusire (i-nã-tu-sí-ri) sf inãtusiri (i-nã-tu-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu un easti acãtsat di inati; atsea tsi s-fatsi cãndu un lj-u va a altui tr-atseali tsi lj-ari faptã; yinãtusiri, gnãtusiri, nãrãiri, nãriri, niriiri, arceari, ariciuiri, agrari, timusiri, furtsuiri, furchisiri, ngindari, aprindiri (di inati), lisixiri, hulusiri, huljisiri, ahuljisiri, cãchiusiri, chicusiri, cãrtiri, turbari
{ro: acţiunea de a (se) înfuria, de a (se) supăra; înfuriare, supărare}
{fr: action de se mettre en colère, de (se) fâcher}
{en: action of infuriating someone, of getting angry, of making someone sorry}
§ yinãtusescu (yi-nã-tu-sés-cu) vb IV yinãtusii (yi-nã-tu-síĭ), yinãtuseam (yi-nã-tu-seámŭ), yinãtusitã (yi-nã-tu-sí-tã), yinãtusi-ri/yinãtusire (yi-nã-tu-sí-ri) – (unã cu inãtusescu)
§ yinãtusit (yi-nã-tu-sítŭ) adg yinãtusitã (yi-nã-tu-sí-tã), yinãtusits (yi-nã-tu-sítsĭ), yinãtusiti/yinãtusite (yi-nã-tu-sí-ti) – (unã cu inãtusit)
§ yinãtusiri/inãtusire (yi-nã-tu-sí-ri) sf yinãtusiri (yi-nã-tu-sírĭ) – (unã cu inãtusiri)
§ gnãtusescu (gnã-tu-sés-cu) vb IV gnã-tusii (gnã-tu-síĭ), gnãtuseam (gnã-tu-seámŭ), gnãtusitã (gnã-tu-sí-tã), gnãtusiri/gnãtusire (gnã-tu-sí-ri) – (unã cu inãtusescu)
ex: multu-l gnitãsii
§ gnãtusit (gnã-tu-sítŭ) adg gnãtusitã (gnã-tu-sí-tã), gnãtusits (gnã-tu-sítsĭ), gnãtusiti/gnãtusite (gnã-tu-sí-ti) – (unã cu inãtusit)
§ gnãtusiri/gnãtusire (gnã-tu-sí-ri) sf gnãtusiri (gnã-tu-sírĭ) – (unã cu inãtusiri)
§ nãirescu (nã-i-rés-cu) (mi) vb IV nãirii (nã-i-ríĭ), nãiream (nã-i-reámŭ), nãiritã (nã-i-rí-tã), nãiriri/nãirire (nã-i-rí-ri) – (unã cu inãtusescu)
ex: di fatsiri nu-am ni limbã, nitsi gurã sã zburãscu, ma la tuts lã spun sã shtibã, cusurli-a lor shi nu s-nãirescu (angucitoari: yilia); tuts tu mini mutrescu, si-arisescu, nu si-arisescu, pri mini nu s-nãirescu (angucitoari: yilia); canda-arãd, canda s-nãirescu (ahuljisescu, cãchiusescu); amirãlu s-nãiri (lu-acãtsã inatea)
§ nãirit (nã-i-rítŭ) adg nãiritã (nã-i-rí-tã), nãirits (nã-i-rítsĭ), nãiriti/nãiriti (nã-i-rí-ti) – (unã cu inãtusit)
ex: nãirit (cu inati), el mutã oala; s-toarnã nãirit (cãchiusit) foc arbineslu; nãiritlu (chicusitlu) ncãceri scoati
§ nãiriri/nãirire (nã-i-rí-ri) sf nãiriri (nã-i-rírĭ) – (unã cu inãtusiri)
ex: strigã cu nãiriri (arceari, amãnii)
§ nãrãescu (nã-rã-ĭés-cu) (mi) vb IV nãrãii (nã-rã-íĭ), nãrãeam (nã-rã-ĭámŭ), nãrãitã (nã-rã-í-tã), nãrãiri/nãrãire (nã-rã-í-ri) – (unã cu inã-tusescu)
ex: s-nãrãirã (lj-acãtsã inatea, inãtusirã) multu; mi nãrãii astãndzã; lji sã nãrãi unãoarã; cãtse ti nãrãeshti ashi?
§ nãrãit (nã-rã-ítŭ) adg nãrãitã (nã-rã-í-tã), nãrãits (nã-rã-ítsĭ), nãrãiti/nãrãiti (nã-rã-í-ti) – (unã cu inãtusit)
§ nãrãiri/nãrãire (nã-rã-í-ri) sf nãrãiri (nã-rã-írĭ) – (unã cu inãtusiri)
§ niriescu (ni-ri-ĭés-cu) (mi) vb IV niriii (ni-ri-íĭ), niriam (ni-ri-ĭámŭ), niriitã (ni-ri-í-tã), niriiri/niriire (ni-ri-í-ri) – (unã cu inãtusescu)
ex: nji si nirii cã-lj dzãsh aesti zboarã; nu ti niirea cã mini ti voi; s-nirii cã-lj lo culaclu
§ niriit (ni-ri-ítŭ) adg niriitã (ni-ri-í-tã), niriits (ni-ri-ítsĭ), niriiti/niriiti (ni-ri-í-ti) – (unã cu inãtusit)
ex: lasã-l tora, cã easti niirit; mini lu mbunai, cã eara niriit
§ niriiri/niriire (ni-ri-í-ri) sf niriiri (ni-ri-írĭ) – (unã cu inãtusiri)
§ nãrescu (nã-rés-cu) (mi) vb IV nãrii (nã-ríĭ), nãream (nã-reámŭ), nãritã (nã-rí-tã), nãriri/nãrire (nã-rí-ri) – (unã cu inãtusescu)
ex: mi fats ca s-mi nãrescu (nãirescu)
§ nãrit (nã-rítŭ) adg nãritã (nã-rí-tã), nãrits (nã-rítsĭ), nãriti/nãriti (nã-rí-ti) – (unã cu inãtusit)
§ nãri-ri/nãrire (nã-rí-ri) sf nãriri (nã-rírĭ) – (unã cu inãtusiri)
§ inrãescu (in-rã-ĭés-cu) (mi) vb IV inrãii (in-rã-íĭ), inrãeam (in-rã-ĭámŭ), inrãitã (in-rã-í-tã), inrãiri/inrãire (in-rã-í-ri) – (unã cu inãtusescu)
§ inrãit (in-rã-ítŭ) adg inrãitã (in-rã-í-tã), inrãits (in-rã-ítsĭ), inrãiti/inrãiti (in-rã-í-ti) – (unã cu inãtusit)
§ inrãi-ri/inrãire (in-rã-í-ri) sf inrãiri (in-rã-írĭ) – (unã cu inãtusiri)
§ diznãirescu (diz-nã-i-rés-cu) (mi) vb IV diznãirii (diz-nã-i-ríĭ), diznãiream (diz-nã-i-reámŭ), diznãiritã (diz-nã-i-rí-tã), diznãiri-ri/diznãirire (diz-nã-i-rí-ri) – nj-treatsi inatea (nãirirea) tsi mi-avea acãtsatã
{ro: (se) des-supăra}
{fr: (se) défacher}
{en: lose one’s anger}
ex: s-vã diznãirits (s-vã treacã inatea)
§ diznãirit (diz-nã-i-rítŭ) adg diznãiritã (diz-nã-i-rí-tã), diznãirits (diz-nã-i-rítsĭ), diznãiriti/diznãiriti (diz-nã-i-rí-ti) – tsi lj-ari tricutã inatea (nãirirea)
{ro: des-supărat}
{fr: défâché}
{en: no longer angry}
§ diznãiri-ri/diznãirire (diz-nã-i-rí-ri) sf diznãiriri (diz-nã-i-rírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu un s-diznãireashti
{ro: acţiunea de a (se) des-supăra}
{fr: action de (se) défacher}
{en: action of losing one’s anger}
§ diznirescu (diz-ni-rés-cu) (mi) vb IV diznirii (diz-ni-ríĭ), dizniream (diz-ni-reámŭ), dizniritã (diz-ni-rí-tã), dizniriri/diz-nirire (diz-ni-rí-ri) – (unã cu diznãirescu)
§ diznirit (diz-ni-rítŭ) adg dizniritã (diz-ni-rí-tã), diznirits (diz-ni-rítsĭ), dizniriti/diz-niriti (diz-ni-rí-ti) – (unã cu diznãirit)
ex: eara diznirit (eara cu inatea tricutã), cãndu ishi dit odã
§ dizniriri/diznirire (diz-ni-rí-ri) sf dizniriri (diz-ni-rírĭ) – (unã cu diznãiriri)