|
surupseashti/surupseashte
surupseashti/surupseashte (su-rup-seásh-ti) vb IV unipirs su-rupsi (su-rup-sí), surupsea (su-rup-seá), surupsitã (su-rup-sí-tã), surupsiri/surupsire (su-rup-sí-ri) – (soarili, luna, steaua) dipuni shi s-fatsi cãipi n dzari cãndu apuni; ascapitã, scapitã, apuni, cheari
{ro: scăpăta, apune (soarele, luna, stelele)}
{fr: (en parlant des astres) se coucher}
{en: (talking about sun, moon, stars) set, go down}
§ surupsit (su-rup-sítŭ) adg surupsitã (su-rup-sí-tã), surupsits (su-rup-sítsĭ), surupsiti/surupsite (su-rup-sí-ti) – tsi ari scãpitatã (soarili, luna, steaua); ascãpitat, scãpitat, apus, chirut
{ro: scăpătat, apus (soarele, luna, stelele)}
{fr: couché (en parlant des astres)}
{en: (talking about sun, moon, stars) set, gone down}
§ surupsiri/surupsire (su-rup-sí-ri) sf surupsiri (su-rup-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu surupseashti soarili (luna, steaua); ascãpitari, scãpitari, apuneari, apuniri, chireari
{ro: acţiunea de a scăpăta, de a apune (soarele, luna, stelele)}
{fr: action de se coucher (en parlant des astres)}
{en: (talking about sun, moon, stars) action of setting, of going down}
§ surupumã (su-ru-pú-mã) sf pl(?) – atsea tsi s-fatsi cãndu surupseashti soarili (ninti ca si s-alasã seara); partea cãtã iu ascapitã soarili; surupuni/surupune, ascãpitatã, ascapit, ascapitã, ascãpitat, scapit, scapitã, scãpitat, scãpitatã; (fig: scãpitatã = mardzinea (a loclui, a lumiljei); bitisita (a banãljei); “dupã soari”)
{ro: scapăt, apusul soarelui; Apus}
{fr: coucher du soleil, tombée du jour, ponant; ouest}
{en: sunset, sundown; West}
§ surupuni/surupune sf pl(?) – (unã cu surupumã)
§ surup2 (su-rúpŭ) sn surupuri(?) (su-ru-púrĭ) – ascãpitata-a soarilui, ascãpitat, scãpitat, apus
{ro: apus de soare}
{fr: coucher du soleil, tombée du jour}
{en: sunset}