DICTSIUNAR XIYISITU ONLINE A LIMBÃLJEI ARMÃNEASCÃ  
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


Dictsiunar: Tuti / Zboarã: Di iutsido ( cama multu ... )

bagav

bagav (bá-gavŭ) adg bagavã (bá-ga-vã), bagayi (bá-gayĭ), bagavi/bagave (bá-ga-vi) – hromã tsi nu easti ni lai ni albã ma s-aflã iuva namisa di eali (tsi sh-u-adutsi cu-atsea a cinushiljei, niheamã ghesã ca atsea a cafelui, etc.); gãbur, griv, psar, siv, shargav, sharen, sumolcu, murgu, amurgu
{ro: sur, bej}
{fr: de couleur grise, beige; gris foncé}
{en: gray, grey, beige}
ex: purta lãpudz bagavi

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbljei-Armãneascã        

ljar

ljar (ljĭárŭ) adg ljarã (ljĭá-rã), ljari (ljĭárĭ), ljari/ljare (ljĭá-ri) – unã hromã tsi nu easti curatã ma unã amisticãturã di alti hromi (tsi da ca pi grivã-galbinã-arusã-ghesã-cafei); pestru, sharcu, sharen, shargav; (fig: ljar = pravdã (oai, caprã, cal, cãni, etc.) tsi ari unã cheali tsi da ca pi ljar)
{ro: pestriţ}
{fr: bigarré; nom donné à un animal (brebis, chèvre, cheval, chien) bigarré}
{en: motley, variegated; name given to a motley sheep (goat, horse, dog, etc.)}
ex: ljarlu, alt cãni bitãrnu; muldzi-nj ljarili (oili i cãprili ljari); vindui vaca-atsea ljarã; njel ljar

§ ljarã (ljĭá-rã) sf ljari/ljare (ljĭá-ri) – tãmbari di cãprinã (cu hroma ljarã)
{ro: manta bălţată}
{fr: manteau (de laine de chèvre)}
{en: coat (of goat wool)}

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbljei-Armãneascã        

pestru

pestru (pés-tru) adg pestrã (pés-trã), peshtri (pésh-tri), pes-tri/pestre (pés-tri) – unã hromã tsi nu easti curatã ma unã amisticãturã di alti hromi (tsi da ca pi grivã-galbinã-arusã-ghesã-cafei); ljar, sharcu, sharen, shargav
{ro: pestriţ}
{fr: bigarré}
{en: motley, variegated}
ex: tserlu-i pestru di niori; caprã pestrã (ljarã)

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbljei-Armãneascã        

sãin

sãin (sã-ínŭ) adg sãinã (sã-í-nã), sãinj (sã-ínjĭ), sãini/sãine (sã-í-ni) – hromã tsi nu easti ni lai ni albã ma s-aflã iuva namisa di eali; tsi ari unã hromã tsi sh-u-adutsi cu cinusha; bagav, siv, griv, psar, shargav, sharen, sumolcu, cãnut, cãnutic, shecherliu;
(expr: lãnã sãinã = lãnã albã amisticatã cu hiri lãi, lundzi shi aspri; sumã)
{ro: cenuşiu}
{fr: gris}
{en: grey}
ex: adimtul easti sãin?

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbljei-Armãneascã        

sharen

sharen (shĭá-ren) adg sharenã (shĭá-re-nã), sharenj (shĭá-renjĭ), shareni/sharene (shĭá-re-ni) – unã hromã tsi nu easti curatã ma unã amisticãturã di ma multi hromi (galbinã, albã, ghesã, etc.); shargav, sharcu, shirit, ljar, pestru; (fig: sharen = oai cu lãna tsi da ca pri albã-grivã-ghesã)
{ro: pestriţ, multicolor}
{fr: bigarré, multicolore; nom donné à un brebis bigarré}
{en: motley, variegated, multicolor; name given to motley sheep} shargav (shĭár-gavŭ) adg shargavã (shĭár-ga-vã), shargayi (shĭár-gayĭ), shargavi/shargave (shĭár-ga-vi) – (unã cu sharen)

§ sharcu1 (shĭár-cu) adg sharcã (shĭár-cã), shartsi (shĭár-tsi), shartsi/shartse (shĭár-tsi) – (unã cu sharen) (fig: sharcu = cãni tsi ari unã cheali sharcã)

§ shirit (shi-rítŭ) adg shiritã (shi-rí-tã), shirits (shi-rítsĭ), shiriti/shirite (shi-rí-ti) – tsi easti buisitã cu multi hromi, bãgati cu-aradã i amisticati fãrã aradã
{ro: multicolor}
{fr: multicolore}
{en: multicolor}
ex: tu udaea-atsea shirita (datã cu multi buei)

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbljei-Armãneascã