puripsescu (pu-rip-sés-cu) vb IV puripsii (pu-rip-síĭ), puripseam (pu-rip-seámŭ), puripsitã (pu-rip-sí-tã), puripsiri/puripsire (pu-rip-sí-ri) – mizi bãnedz, cu-atsea tsi-amintu (cu lucrul tsi-l fac); dãnãsescu sh-hiu ninga tu banã; prãpsescu, dãnãsescu, tsãn, bãnedz, etc.
{ro: subzista, (se) menţine}
{fr: avoir le necessaire pour pouvoir subsister}
{en: subsist, continue to exist}
ex: puripseashti (mizi ari cu tsi s-hrãneascã) mash nã gurã
§ puripsit (pu-rip-sítŭ) adg puripsitã (pu-rip-sí-tã), puripsits (pu-rip-sítsĭ), puripsiti/puripsite (pu-rip-sí-ti) – tsi mizi ari cu tsi s-bãneadzã; tsi bãneadzã ninga; prãpsit
{ro: care subzistă, care (se) menţine}
{fr: qui a le necessaire pour pouvoir subsister}
{en: who has enough to subsist, who continues to exist}
§ puripsiri/puripsire (pu-rip-sí-ri) sf puripsiri (pu-rip-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu cariva puripseashti; prãpsiri
{ro: acţiunea de a subzista, de a (se) menţine, subzistenţă}
{fr: action d’avoir le necessaire pour pouvoir subsister}
{en: action of subsisting, of continuing to exist}
§ prãp-sescu (prãp-sés-cu) vb IV prãpsii (prãp-síĭ), prãpseam (prãp-seámŭ), prãpsitã (prãp-sí-tã), prãpsiri/prãpsire (prãp-sí-ri) –
1: mizi bãnedz, cu-atsea tsi-amintu cu lucrul tsi-l fac; (om, lucru, idei) dãnãseashti sh-easti ninga tu banã; puripsescu, dãnãsescu, tsãn, bãnedz, etc.;
2: nj-sta (nj-yini) ghini, cum prindi; pripsescu
{ro: subzista; a-i sta (veni) bine (cum trebuie)}
{fr: subsister; bien seoir, cadrer, bien assortir}
{en: subsist; be necessary; be incumbent on; be fit with; be well suited}
ex: prãpsea (mizi bãna) cu amintaticlu tsi fãtsea
§ prãpsit (prãp-sítŭ) adg prãpsitã (prãp-sí-tã), prãpsits (prãp-sítsĭ), prãpsiti/prãpsite (prãp-sí-ti) – tsi dãnãseashti (bãneadzã) ninga cu amintaticlu tsi fatsi; tsi easti ndreptu, tsi-lj sta ghini; puripsit, pripsit
{ro: gătit}
{fr: qui est comme il faut; bien paré}
{en: who is as it should be; well dressed, elegant; well suited}
ex: di cãti feati gioacã n cor, prãpsiti (ndreapti, pripsiti) ashi, cu perlu-arus
§ prãpsiri/prãpsire (prãp-sí-ri) sf prãpsiri (prãp-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu omlu (lucrul, ideea) dãnãseashti ninga; puripsiri, pripsiri
{ro: acţiunea de a subzista; de a-i sta (veni) bine (cum trebuie)}
{fr: action de subsister; de bien seoir, de cadrer, de bien assortir}
{en: action of subsisting; of being necessary; of being incumbent on; of being fit with; of being well suited}
§ pripsescu (prip-sés-cu) vb IV pripsii (prip-síĭ), pripseam (prip-seámŭ), pripsitã (prip-sí-tã), pripsi-ri/pripsire (prip-sí-ri) – nj-sta (nj-yini) ghini, cum prindi; prãpsescu
{ro: fi cum trebuie, cadra, a-i sta (veni) bine (cum trebuie)}
{fr: falloir; incomber; bien seoir, cadrer, bien assortir}
{en: be necessary; be incumbent on; be fit with; be well suited}
ex: ca multu va-lj pripseascã (va-lj sta ghini); ca ti preftu mult pripseashti (lj-undzeashti, lj-prindi ghini)
§ pripsit (prip-sítŭ) adg pripsitã (prip-sí-tã), pripsits (prip-sítsĭ), pripsiti/pripsite (prip-sí-ti) – tsi-lj sta ghini (cum lipseashti); prãxit ghini; tsi-aspuni mushat, ghini, livendu; tsi ari buni prãxi; prãpsit, prãxit
{ro: care arată cum trebuie; elegant, cu gust, care se poartă frumos cu lumea}
{fr: bien éduqué, bienséant, de bon goût}
{en: elegant, well educated, with good taste, seemly, proper}
ex: eara multu pripsit (livendu, ndreptu); eara cama pripsitlu di tuts; cã-i tinirã sh-pripsitã; cari-l vidzu pripsit sh-aleptu, ãlj ca fu njilã di tinireatsa-a lui; cãndu ãlj vidzurã njata, cã eara multu pripsit, s-ciudusirã
§ pripsiri/pripsire (prip-sí-ri) sf pripsiri (prip-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu-lj sta ghini a unui; prãpsiri
{ro: acţiunea de a cadra, de a-i sta (veni) bine (cum trebuie)}
{fr: falloir; incomber; bien seoir, cadrer, bien assortir}
{en: be necessary; be incumbent on; be fit with; be well suited}
§ prep (prépŭ shi prĭépŭ) sm fãrã pl – vidzuta cu cari s-aspuni cariva (sh-cu cari easti vidzut di altsã); vidzutã, videari, fatsã, masti, opsi, fanã, indami, ceahre
{ro: înfăţişare, aspect plăcut}
{fr: aspect, mine plaisante}
{en: pleasant aspect, appearance}
ex: tu prep (tu vidzutã) sh-tu cuvendã adutsea viryean; cu preplu dishcljis (vidzuta, opsea dishcljisã)
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã ma multu/ptsãn