|
ndirisi/ndirise
ndirisi/ndirise (ndí-ri-si) sf fãrã pl – ticlifea (arshinea, frica, induirea) tsi u-aducheashti atsel a curi nu-lj yini s-facã un lucru (cã-lj yini greu, cã lj-easti arshini, cã nu poati, cã nu shtii tsi s-facã, etc.); ndilisi, andirsi, andirisi, antirisi, arushdii, ticlifi, arshini; fricã
{ro: timiditate, jenă; frică}
{fr: timidité, gêne; crainte, peur}
{en: timidity, shyness, bashfulness; fear, dread}
ex: lã eara ndirisi (arushdii, ticlifi) sh-arushini
§ ndilisi/ndilise (ndí-li-si) sf fãrã pl – (unã cu ndirisi)
ex: nj-easti ndilisi (fricã) s-trec noaptea piningã murmintsã
§ andirisi/andirise (an-dí-ri-si) sf fãrã pl – (unã cu ndirisi)
§ andirsi/andirse (an-dír-si) sf fãrã pl – (unã cu ndirisi)
ex: s-lã hibã arshini shi andirsi
§ antiri-si/antirise (an-tí-ri-si) sf fãrã pl – (unã cu ndirisi)
ex: mi aprucheam cu multã antirisi (arushdii); eara tu mari antirisi shi nu shtia tsi s-facã
§ ndirisescu (ndi-ri-sés-cu) (mi) vb IV ndirisii (ndi-ri-síĭ), ndiriseam (ndi-ri-seámŭ), ndirisitã (ndi-ri-sí-tã), ndirisiri/ndirisire (ndi-ri-sí-ri) – aduchescu arushdii (andirisi) icã nj-easti arshini (n fatsa-a unui om, lucru i faptã); di-arushdii, ãnj yini greu (nu voi, nj-easti arshini) s-fac un lucru; ntirsescu, andirsescu, arushinedz, arushdisescu, arushtescu, rushtuescu
{ro: fi timid, avea jenă}
{fr: se gêner, avoir honte, être timid}
{en: be bashful, be shameful}
§ ndirisit (ndi-ri-sítŭ) adg ndirisitã (ndi-ri-sí-tã), ndirisits (ndi-ri-sítsĭ), ndirisiti/ndirisite (ndi-ri-sí-ti) – tsi lj-easti arshini icã andirisi di lucrul tsi-ari faptã; ntirsit, andirsit, arushdisit, arushtit, rushtuit, arushinat
ndirisiri/ndirisire
ndirisiri/ndirisire (ndi-ri-sí-ri) sf – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisindirisit
ndirisit (ndi-ri-sítŭ) adg – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiandirisi/andirise
andirisi/andirise (an-dí-ri-si) sf fãrã pl – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiandirsescu
andirsescu (an-dir-sés-cu) (mi) vb IV – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiãndirsescu
ãndirsescu (ãn-dir-sés-cu) (mi) vb IV – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiandirsi/andirse
andirsi/andirse (an-dír-si) sf – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiandirsiri/andirsire
andirsiri/andirsire (an-dir-sí-ri) sf – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiãndirsiri/ãndirsire
ãndirsiri/ãndirsire (ãn-dir-sí-ri) sf – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiandirsit
andirsit (an-dir-sítŭ) adg – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiãndirsit
ãndirsit (ãn-dir-sítŭ) adg – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiantirisi/antirise
antirisi/antirise (an-tí-ri-si) sf – vedz tu ndirisi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: ndirisiarushdii/arushdie
arushdii/arushdie (a-rush-dí-i) sf arushdii (a-rush-díĭ) – harea tsi u-ari atsel cari-aducheashti cã nu-lj yini s-facã tsiva (di-arshini i di fricã); andirisi, andirsi, ndirisi, ndilisi, antirisi, ticlifi, arshini
{ro: timiditate, jenă}
{fr: timidité, gêne, réserve}
{en: timidity, shyness, bashfulness}
ex: s-apruchea cu arushdii (andirisi, ticlifi, arshini)
§ arushdisescu (a-rush-di-sés-cu) (mi) vb IV arushdisii (a-rush-di-síĭ), arushdiseam (a-rush-di-seámŭ), arushdisitã (a-rush-di-sí-tã), arushdisiri/arushdisire (a-rush-di-sí-ri) – aduchescu arushdii (andirisi) icã nj-easti arshini n fatsa-a unui om, lucru i faptã; di-arushdii, ãnj yini greu (i nu voi, nj-easti arshini) s-fac un lucru; andirsescu, ndirisescu, ntirsescu, arushinedz, arushtescu, rushtuescu
{ro: fi timid, avea jenă}
{fr: être timid, avoir honte}
{en: become timid, become bashful, be shameful}
ex: arushdisha-ti (hii cu ticlifi, andirisi) niheamã cã hiu cama aush di tini
§ arushdisit (a-rush-di-sítŭ) adg arushdisitã (a-rush-di-sí-tã), arushdisits (a-rush-di-sítsĭ), arushdisiti/arushdisite (a-rush-di-sí-ti) – tsi lj-easti arshini icã andirisi s-facã tsiva (i di lucrul tsi-ari faptã); andirsit, ndirisit, ntirsit, arushtit, rushtuit, arushinat
{ro: timid, cu jenă}
{fr: qui a de la timidité}
{en: who is bashful}
ex: dicãt s-yin arushdisit (andirsit), ma ghini-nj shed acasã
§ arushdisiri/arushdisire (a-rush-di-sí-ri) sf arushdisiri (a-rush-di-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu cariva aducheashti arushdii (andirseashti, s-arushineadzã); andirsiri, ndirisiri, ntirsiri, arushtiri, rushtuiri, arushinari
{ro: acţiunea de a fi timid}
{fr: action d’être timide, d’avoir honte}
{en: action of being bashful}
§ rushtuescu (rush-tu-ĭés-cu) vb IV rushtuii (rush-tu-íĭ), rush-tueam (rush-tu-ĭámŭ), rushtuitã (rush-tu-í-tã), rushtuiri/rushtuire (rush-tu-í-ri) – (unã cu arushdisescu)