DICTSIUNAR XIYISITU ONLINE A LIMBÃLJEI ARMÃNEASCÃ  
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


Dictsiunar: Tuti / Zboarã: Di iutsido ( cama multu ... )

mbãxescu

mbãxescu (mbãc-sés-cu) (mi) vb IV mbãxii (mbãc-síĭ), mbãxeam (mbãc-seámŭ), mbãxitã (mbãc-sí-tã), mbãxiri/mbãxire (mbãc-sí-ri) – umplu tsiva cu ndisari (apitrusiri) di lucri; mi umplu di murdãrii (pulbiri, anjurizmã urutã, etc.); (vas di bãcãri) acatsã un petur tsi da ca pri veardi dupã tsi sta un chiro ma lungu
{ro: îmbâcsi, cocli}
{fr: enfoncer, ficher; s’oxider, se couvrir de vert-de-gris}
{en: cram, become oxidized, become coated with verdigris}
ex: nji si mbãxirã tuti vasili cã nu suntu ghunusiti di chiro

§ mbãxit (mbãc-sítŭ) adg mbãxitã (mbãc-sí-tã), mbãxits (mbãc-sítsĭ), mbãxiti/mbãxite (mbãc-sí-ti) – tsi easti umplut di murdãrii (pulbiri, anjurizmã urutã, etc.); (vas) tsi ari acãtsatã un petur tsi da ca pri veardi dupã tsi ari shidzutã ma multu chiro
{ro: îmbâcsit, coclit}
{fr: enfoncé; oxidé, couvert de vert-de-gris}
{en: crammed, oxidized, coated with verdigris}
ex: si nfãrmãcarã tuts din casã cã mãcarã hirturã dit unã tingeri mbãxitã

§ mbãxiri/mbãxire (mbãc-sí-ri) sf mbãxiri (mbãc-sírĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu si mbãxeashti tsiva
{ro: acţiunea de a îmbâcsi, de a cocli; îmbâcsire, coclire}
{fr: action d’enfoncer; de pousser du vert-de-gris}
{en: action of cramming, of becoming oxidized, of becoming coated with verdigris}

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbljei-Armãneascã