|
huzuri/huzure
huzuri/huzure (hu-zú-ri) sf huzuri (hu-zúrĭ) – starea sufliteascã tu cari s-aflã cariva cari nu-ari frimintãri sh-cripãri; arihati, isihii, sigã, irini, etc.
{ro: tihnă, odihnă; comoditate}
{fr: repos; aise, commodité, loisir}
{en: rest; comfort}
ex: om di huzuri (di isihii, tsi bãneadzã tu-arihati)
§ hãzuri/hãzure (hã-zú-ri) sf hãzuri (hã-zúrĭ) – (unã cu huzuri)
§ huzuripsescu (hu-zu-rip-sés-cu) vb IV huzuripsii (hu-zu-rip-síĭ), huzuripseam (hu-zu-rip-seámŭ), huzuripsitã (hu-zu-rip-sí-tã), huzuripsiri/huzuripsire (hu-zu-rip-sí-ri) – mi hãrsescu di bana tsi-u duc (isihã, lishoarã, fãrã chideri, tu-arihati, fãrã s-am ananghi s-lucredz greu, etc.)
{ro: huzuri, trăi comod}
{fr: prendre ses aises; se mettre à son aise; vivre tranquillement}
{en: lead an easy (comfortable, content) life}
§ huzuripsit (hu-zu-rip-sítŭ) adg huzuripsitã (hu-zu-rip-sí-tã), huzuripsits (hu-zu-rip-sítsĭ), huzuripsiti/huzuripsite (hu-zu-rip-sí-ti) – tsi ari unã banã isihã (lishoarã, fãrã chideri, tu-arihati, fãrã s-aibã ananghi s-lucreadzã greu, etc.)
{ro: huzurit, care trăieşte comod}
{fr: qui prendre ses aises; qui se mettre à son aise; qui vit tranquillement}
{en: who leads an easy (comfortable, content) life}
ex: e, ore, e!, huzuripsite, alasã-nj cãtsãlu tu sigã
§ huzuripsi-ri/huzuripsire (hu-zu-rip-sí-ri) sf huzuripsiri (hu-zu-rip-sírĭ) – atsea tsi fatsi atsel tsi huzuripseashti
huzuripsescu
huzuripsescu (hu-zu-rip-sés-cu) vb IV – vedz tu huzuri
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: huzurihuzuripsiri/huzuripsire
huzuripsiri/huzuripsire (hu-zu-rip-sí-ri) sf – vedz tu huzuri
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: huzurihuzuripsit
huzuripsit (hu-zu-rip-sítŭ) adg – vedz tu huzuri
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: huzuribirhuzuri/birhuzure
birhuzuri/birhuzure (bir-hu-zú-ri) sf birhuzuri (bir-hu-zúrĭ) – efharistii, efhãrãstisiri, ushnurlãcã, shuchir, shuchiur, birichea-vis, spulaiti, hartã
{ro: mulţumire}
{fr: remerciment}
{en: thanks}
ex: s-ts-aduc birhuzuri (efharistii)
biricheavis
biricheavis (bi-ri-chĭá-visŭ) invar – pricunushteari a bunlui tsi-lj s-ari faptã; efharistii, efhãrãstisiri, ushnurlãcã, birhuzuri, shuchir, shuchiur, spulaiti, hartã
{ro: mulţumită}
{fr: grace}
{en: thanks}
ex: va lã u avem tu biricheavis (efharistii, shuchir) pãnã s-bãnãm
efharisto
efharisto (ef-ha-ris-tó) adv – zborlu tsi-l dzãtsi un tri pricu-nushtearea-a bunlui tsi-lj s-ari faptã; shuchir
{ro: mulţumesc}
{fr: merci, grace, remerciement}
{en: thanks, acknowledgement}
ex: noi lã dzãsim efharisto; lj-dzãsh efharisto trã tuti tsi featsi trã mini
§ efharistisescu (ef-ha-ris-ti-sés-cu) (mi) vb IV efharistisii (ef-ha-ris-ti-síĭ), efharistiseam (ef-ha-ris-ti-seámŭ), efharistisitã (ef-ha-ris-ti-sí-tã), efharistisiri/efharistisire (ef-ha-ris-ti-sí-ri) – lj-pricunoscu a unui bunlu tsi-nj lu featsi shi-lj dzãc efharisto
{ro: mulţumi}
{fr: (se) contenter, satisfaire}
{en: content, satisfy}
ex: mi efharistisi cu-un zbor bun sh-la loclu-a lui mi efharistisii, tsi s-fac
§ efharistisit (ef-ha-ris-ti-sítŭ) adg efharistisitã (ef-ha-ris-ti-sí-tã), efharistisits (ef-ha-ris-ti-sítsĭ), efharistisiti/efharistisite (ef-ha-ris-ti-sí-ti) – tsi easti apudidit di bunlu tsi-lj s-ari faptã
{ro: mulţumit}
{fr: contenté, satisfait}
{en: content, satisfied}
ex: mi hãrsescu s-ti ved efharistisit
§ efharistisiri/efharistisire (ef-ha-ris-ti-sí-ri) sf efharistisiri (ef-ha-ris-ti-sírĭ) – atsea tsi fatsi un tsi ifhãristiseasti pri cariva
{ro: acţiunea de a mulţumi; mulţumire}
{fr: action de contenter, de satisfaire; satisfaction}
{en: action of contenting, of satisfying; satisfaction}
§ efhãristisescu (ef-hã-ris-ti-sés-cu) (mi) vb IV efhãristisii (ef-hã-ris-ti-síĭ), efhãristiseam (ef-hã-ris-ti-seámŭ), efhãristisitã (ef-hã-ris-ti-sí-tã), efhãristisi-ri/efhãristisire (ef-hã-ris-ti-sí-ri) – (unã cu efharistisescu)
§ efhãristisit (ef-hã-ris-ti-sítŭ) adg efhãristisitã (ef-hã-ris-ti-sí-tã), efhãristisits (ef-hã-ris-ti-sítsĭ), efhãristisiti/efhãristisite (ef-hã-ris-ti-sí-ti) – (unã cu efharistisit)
§ efhãristisiri/efhãristisire (ef-hã-ris-ti-sí-ri) sf efhãristisiri (ef-hã-ris-ti-sírĭ) – (unã cu efharistisiri)
hartã2
hartã2 (hár-tã) sf fãrã pl – pricunushteari a bunlui tsi-lj s-ari faptã; efharistii, efhãrãstisiri, ushnurlãcã, birhuzuri, shuchir, shuchiur, spulaiti, biricheavis
{ro: mulţumită, datorită}
{fr: grace à}
{en: thanks to}
ex: s-avets hartã (s-lã u pricunushtets) a zulãchilor, cã nãsã vrea vãsilipseascã aoatsi!
hãzuri/hãzure
hãzuri/hãzure (hã-zú-ri) sf – vedz tu huzuri
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: huzurishuchiur
shuchiur (shĭu-chĭúrŭ) adv – zborlu tsi-l dzãtsi un tri pricu-nushtearea-a bunlui tsi-lj s-ari faptã; doxa-al Dumnidzã; shuchir, efharisto, spulaiti, efharistii, efhãrãstisiri, ushnurlãcã, birhuzuri, biricheavis, hartã
{ro: mulţumire, graţie}
{fr: remerciment, grace}
{en: thanks}
ex: shuchiur (biricheavis, efharistii) al Dumnidzã; shuchiur (doxa-al Dumnidzã) cã vinji sãnãtos; cum hits? shuchiur (ghini, doxa-al Dumnidzã)
§ shuchir (shĭu-chírŭ) adv – (unã cu shuchiur)
spulaite
spulaite (spu-láĭ-te shi spu-lá-i-te) adv – atsea tsi-aducheashti un, shi zborlu tsi-l dzãtsi tri pricunushtearea-a bunlui tsi-lj s-ari faptã; birhuzuri, biricheavis, hartã, shuchir, shuchiur, efharisto, efharistii, efhãrãstisiri, ushnurlãcã
{ro: mulţumită, datorită, graţie}
{fr: grâce à, merci, remerciement, heureusement}
{en: thanks to, happily}
huzúri
RO:tihnă, comoditate
EN:quiet, repose
FR:repos, aise
Dictsiunar Armãn-Romãn-Englez-Francez - Mariana Bara 2015