|
ciumarac
ciumarac (cĭu-ma-rácŭ) sn ciumaratsi/ciumaratse (cĭu-ma-rá-tsi) – hãlatea di mital cu cari s-agudeashti shi s-chiseadzã lucri cu mãna (tu hãvani, dubechi, etc.); stumbu, mutcã, chiuschii
{ro: pilug}
{fr: pilon}
{en: pestle}
chiuschii/chiuschie
chiuschii/chiuschie (chĭus-chí-i) sf chiuschii (chĭus-chíĭ) – stumbu di her cu cari s-chiseadzã lucrili dit hãvani; stumbu, ciumarac
{ro: pilug (de fier)}
{fr: pilon (de fer)}
{en: iron pestle}
ex: nu-ari chiuschii (stumbu) metsi cã ari dubec
mutcã
mutcã (mút-cã) sf muttsi/muttse (mút-tsi) – stumbu (cu cari s-chiseadzã auãli), ciumarac
{ro: pilug (de pisat struguri)}
{fr: pilon (pour presser le raisin)}
{en: pestle (to press grapes)}
stumbu1
stumbu1 (stúm-bu) sn stumburi (stúm-burĭ) – hãlatea di mital cu cari s-agudeashti shi s-chiseadzã lucri cu mãna (tu hãvani, dube-chi, etc.); ciumarac, mutcã, chiuschii;
(expr: easti ca stumbu = easti shcurtu shi gros, ca un stumbu)
{ro: pilug}
{fr: pilon}
{en: pestle}
ex: mama sta shi tata-lj da (angucitoari: hãvanea shi stumbul); tu dubechi chisãm cafelu cu stumbul; stumbul tsi-aveam eara di lemnu; nu shtiu tsi s-featsi stumbul di la hãvani
§ stumbusescu (stum-bu-sés-cu) vb IV stumbusii (stum-bu-síĭ), stumbuseam (stum-bu-seámŭ), stumbusitã (stum-bu-sí-tã), stum-busiri/stumbusire (stum-bu-sí-ri) – chisedz cu stumbul
{ro: pisa}
{fr: broyer, piler}
{en: grind, crush}
ex: stumbusea (chiseadzã) zahãrea
§ stumbusit (stum-bu-sítŭ) adg stumbusitã (stum-bu-sí-tã), stumbusits (stum-bu-sítsĭ), stumbusiti/stumbusite (stum-bu-sí-ti) – chisat cu stumbul
{ro: pisat}
{fr: broyé, pilé}
{en: ground, crushed}
§ stumbusiri/stumbusire (stum-bu-sí-ri) sf stumbusi-ri (stum-bu-sírĭ)
{ro: acţiunea de a pisa; pisare}
{fr: action de broyer (piler), broiement, pilage}
{en: action of grinding, crushing}