|
tatimari
RO:fratele mai mare al tatălui … Dictsiunar Armãn-Romãn Data DB:47235>2014-05-14 22:31:13.55465 »
atim
atim (á-timŭ) adg atimã (á-ti-mã), atinj (á-tinjĭ), atimi/atime (á-ti-mi) – tsi ahãrzeashti ca lumea s-lu aibã tu catafronisi (cã easti pushclju, tihilai, firaun, etc.); firaon, firaun, andihristu, blãstimat, nihit, pushclju, pezevenghiu, pushtean, pushtan, pushtu, etc.
{ro: infam}
{fr: infâme}
{en: vile, infamous}
§ atimii/atimie (a-ti-mí-i) sf atimii (a-ti-míĭ) – hãrli uruti tsi-l fac un om s-hibã atim; firaunlãchi
{ro: infamie, dezonoare}
{fr: infamie, indignité}
{en: infamy, dishonor}
§
atimii/atimie
atimii/atimie (a-ti-mí-i) sf – vedz tu atim
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: atimafurisescu
afurisescu (a-fu-ri-sés-cu) (mi) vb IV afurisii (a-fu-ri-síĭ), afu-riseam (a-fu-ri-seámŭ), afurisitã (a-fu-ri-sí-tã), afurisiri/afurisire (a-fu-ri-sí-ri) – lu scot nafoarã dit pistea crishtinã trã lucrili pãngãni tsi ari faptã; aruc anatima (blãstemlu) pri cariva; anatim, anãtimedz, nãtimedz, catãryisescu, cãtãrãsescu, blastim, culedz, huledz, uryisescu
{ro: afurisi, blestema}
{fr: excommunier, anathématiser}
{en: excomunicate, curse}
ex: nã afurisirã preftul; mitrupulitlu grec afuriseashti tuts cãts caftã limba-a lor; tatã-su lu-afurisi (l-blãstimã) la moarti
§ afurisit (a-fu-ri-sítŭ) adg afurisitã (a-fu-ri-sí-tã), afurisits (a-fu-ri-sítsĭ), afurisiti/afurisite (a-fu-ri-sí-ti) – tsi fu scos dit pistea crishtinã trã lucrili uruti tsi ari faptã; anãtimat, nãtimat, cãtãryisit, cãtãrãsit, blãstimat, culidzat, hulidzat, uryisit, nalet
{ro: afurisit, blestemat}
{fr: excommunié, anathématisé, abominable}
{en: excomunicated, abominable, cursed}
ex: vãr nu shtii tsi afurisit (anapud, blãstimat) easti
§ afurisiri/afurisire (a-fu-ri-sí-ri) sf afurisiri (a-fu-ri-sírĭ) – atsea tsi fatsi un cãndu afuriseashti; anãtimari, nãtimari, cãtãryisiri, cãtãrãsiri, blãstimari, culidzari, hulidzari, uryisiri
{ro: acţiunea de a afurisi, de a blestema; afurisire, blestemare}
{fr: action d’excommunier, d’anathématiser}
{en: action of excomunicating, of cursing}
§ afurizmo (a-fu-riz-mó) sm afurizmadz (a-fu-riz-mádzĭ) – atsea tsi-lj si da a unui (tsi pati un) cãndu easti afurisit di bisearicã; afurisiri, anatimã, natimã, blãstem, cãtarã, uryii
{ro: afurisenie, anatemă}
{fr: excommunication, anathéme)}
{en: exco-munication}
ex: afurizmolu nu lu-agiundzi omlu ndreptu; lu-agiumsi afurizmolu (blãstemlu) a tatã-sui
anahimari/anahimare
anahimari/anahimare (a-na-hi-má-ri) sf – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanãhimari/anãhimare
anãhimari/anãhimare (a-nã-hi-má-ri) sf – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanahimat
anahimat (a-na-hi-mátŭ) adg – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanãhimat
anãhimat (a-nã-hi-mátŭ) adg – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanahimedz
anahimedz (a-na-hi-médzŭ) vb I – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanãhimedz
anãhimedz (a-nã-hi-médzŭ) vb I – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanatema
anatema (a-ná-the-ma) adv, sf – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanatemã
anatemã (a-ná-the-mã) sf – vedz tu anatimã
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatimãanathim1
anathim1 (a-ná-thimŭ) adg anathimã (a-ná-thi-mã), anathinj (a-ná-thinj), anathimi/anathime (a-ná-thi-mi) – unã cu anatim1
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: anatim1pãrjinã
RO:bătaie
EN:beating, cuff
FR:châtiment corporel
Dictsiunar Armãn-Romãn-Englez-Francez - Mariana Bara 2015
patímati
RO:păţanii, aventuri
EN:adventures
FR:aventures
Dictsiunar Armãn-Romãn-Englez-Francez - Mariana Bara 2015