|
|
acãkiseari
RO: înţelegere, acord
EN: understanding; agreement
FR: entente, accord
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acãkisescu, akicãsescu
RO: a înţelege
EN: understand; realise
FR: comprendre; se rendre compte; se mettre d’accord
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acãtsatŭ
RO: prins; ocupat
EN: caught; busy; seized
FR: pris; occupé
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acatsŭ
RO: a prinde
EN: to take
FR: prendre
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acljemŭ
RO: a invita
EN: to invite
FR: inviter
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acljimatŭ
RO: invitat
EN: invited
FR: invité
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acŭ
RO: ac
EN: needle
FR:
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acupiritŭ
RO: acoperit; discret
EN: covered, hidden; cautious, circumspect
FR: couvert; discret, prudent
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
adarŭ
RO: a face, a construi etc.
EN: to make; to build
FR: faire; construire
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
adastu
RO:
EN: to wait impatiently
FR:
Et:
Context:
Dictsiunarlu ti cathi dzuuâ - Mariana Bara 2024
acatsâ, loclu nu l...
RO:neliniştit, a fi … Dictsiunar Armãn-Romãn Data DB:27087>2014-05-14 22:30:59.643498 »
acatsâ mâna
RO:indemânatec a fi, v … Dictsiunar Armãn-Romãn Data DB:27084>2014-05-14 22:30:59.641829 »
n1
n1 (-n) prip (forma shcurtã a pripuzitsiiljei ãn) – zbor tsi-aspuni nuntrul a unui lucru (multi ori ligat di zborlu n fatsa-a cui s-aflã n, ca bunãoarã: nsus, nghios, ntru, mpadi, ndzari, etc.); ãn, tu, m;
(
1: n vimtu = ncot, geaba;
2: l-ljau n cicioari = mi ljau dupã el, dupã torlu-a lui;
3: lu-am n loc di Dumnidzã = lu-am ca Dumnidzã, ahãt multu-l voi, ahãtã ncreadiri am tu putearea-a lui, etc.)
(
(
n2
n2 (-n, n-) pr pirs I plural, masculin shi fiminin, acuzativ – vedz tu noi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: noin3
n3 (-n, n-) pr pirs I plural, masculin shi fiminin, ginitiv shi dativ – vedz tu noi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: noina1
na1 (na) (i forma shcurtã n4-) prip – [multi ori zborlu “na” easti ligat di zborlu n fatsa-a cui s-aflã, ca bunãoarã: nandreapta, nastãnga, nanumirea, naljurea, naraulea, etc.]; zbor tsi-aspuni loclu cãtã iu s-dutsi cariva i tsiva; zbor tsi-aspuni cã atsea tsi fatsi cariva sh-u-adutsi cu-unã fãtseari cunuscutã; cãtã la, la, ãn, n, tu, a, ca, di, etc.
na2
na2 (na) inter – ia/ea, ea mutrea, vedz, ursea, lja, tsã dau, fudz di-aoa, s-ti lja neclu!, etc.
nã2
nã2 (nã) pr pirs I (plural, masculin shi fiminin, acuzativ) – vedz tu noi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: noinã3
nã3 (nã) pr pirs I (plural, masculin shi fiminin, ginitiv shi dativ) – vedz tu noi
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã vedz: noia1
a1 prip – la, ca, ti, tri, trã, ca ti, ca trã, na, etc.
(
a2
a2 articul proclitic invar –
a3
a3 inter – bre, vre, me, etc.; aidi, aide, hai, haidi
a4
a4 – forma shcurtã a zborlui “va”, cu cari s-fatsi vinjitorlu-a ver-bului; va, vai
abã
abã (a-bắ)
abagiu
abagiu (a-ba-gíŭ)
abãnos
abãnos (a-bã-nósŭ)
abanozi
abanozi (a-ba-nó-zi)
abat
abat (a-bátŭ) (mi)
abel
abel (a-bélŭ)
acljem
acljem (a-cljĭémŭ) (mi)
1: grescu a unui s-yinã; am/dau unã numã (a unui); ãlj grescu numa; cljem, grescu;
2: caftu a vãrnui tra s-facã tsiva; ursescu cariva sã-nj intrã n casã; acãlisescu, cãlisescu, acãljisescu, cãljisescu, ursescu, grescu (s-intrã, s-yinã, s-facã, etc.), cupusescu (fac copuslu trã, mi cãlisescu), cupãsescu;
3: tsi noimã ari; tsi va s-dzãcã; simneadzã, nsimneadzã
adavgu
adavgu (a-dáv-gu) (mi)
afoarã2
afoarã2 (a-fŭá-rã)
afurnjisescu
afurnjisescu (a-fur-nji-sés-cu) (mi)