DICTSIUNAR XIYISITU ONLINE A LIMBÃLJEI ARMÃNEASCÃ  
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


Dictsiunar: Tuti ; Zboarã: Di iutsido; (cama multi...)

pãhnii/pãhnie

pãhnii/pãhnie (pãh-ní-i) sf pãhnii (pãh-níĭ) – unã soi di cuvatã tu cari s-bagã mãcarea cu cari s-hrãnescu prãvdzãli; ahurea tu cari s-tsãn prãvdzãli;
(expr: easti dit pãhnii = easti pravdã, bun trã tsãneari tu ahuri)
{ro: iesle, grajd}
{fr: mangeoire, crèche, écurie}
{en: manger, stable}
ex: dusi calu tu pãhnii (ahuri); lj-bãgã shi earbã tu pãhnii (cupanja di iu mãcã); caljlji dit pãhnjii (ahuri) eara ligats; ca calu tu pãhnii i nvitsat; s-bat gumarlji tu pãhnii xeanã; gumarlu shi shtii pãhnia; ãl ligarã tu-unã pãhnii cu gu-marlu tsi purta leamni; calu bun s-vindi sh-di pi pãhnii

§ mpãhnjedz (mpãh-njĭédzŭ) vb I mpãhnjai (mpãh-njĭáĭ), mpãh-njam (mpãh-njĭámŭ), mpãhnjatã (mpãh-njĭá-tã), mpãhnja-ri/mpãhnjare (mpãh-njĭá-ri) – li duc (li ncljid) prãvdzãli tu ahuri; l-duc calu la pãhnii (tra s-lji dau s-mãcã); hrãnescu prãvdzãli tu pãhnii
{ro: duce vitele la iesle (grajd); hrăni vitele la iesle}
{fr: amener les bestiaux au mangeoire, a l’écurie}
{en: bring the cattle to the manger, to the stable}
ex: mpãhnjai vãtsli; di-anda da neauã, li mpãhnjem (li ncljidem tu-ahuri, tu pãhnii) prãvdzãli

§ mpãhnjat (mpãh-njĭátŭ) adg mpãhnjatã (mpãh-njĭá-tã), mpãhnjats (mpãh-njĭátsĭ), mpãhnjati/mpãhnjate (mpãh-njĭá-ti) – (pravdã) tsi easti adusã tu pãhnii; (pravdã) tsi easti hrãnitã tu pãhnii
{ro: dus în grajd; hrănit la iesle}
{fr: amené au mangeoire, a l’écurie}
{en: brought to the manger, to the stable}

§ mpãhnja-ri/mpãhnjare (mpãh-njĭá-ri) sf mpãhnjeri (mpãh-njĭérĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu pravda easti adusã (hrãnitã) la pãhnii
{ro: acţiunea de a duce vitele la iesle (grajd); de a hrăni vitele la iesle}
{fr: action d’amener les bestiaux au mangeoire, a l’écurie}
{en: action of bringing the cattle to the manger, to the stable}

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã