DICTSIUNAR XIYISITU ONLINE A LIMBÃLJEI ARMÃNEASCÃ  
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


Dictsiunar: Tuti ; Zboarã: Di iutsido; (cama multi...)

hãsap

hãsap (hã-sápŭ) sm hãsachi (hã-sáchĭ) – omlu tsi talji prãvdzã icã vindi carni sh-lugurii fapti di carni tãljatã; cãsap, cãrnar, cãnãrã
{ro: măcelar}
{fr: boucher}
{en: butcher}
ex: vindu la un hãsap patru suti di njelj; di-iu sã-lj dau la yeatru, ãlj dau la hãsap; di la hãsachi, chiurceadzlji acumpãrã cheljli; lj-dimãndã a psumãlui s-lã aducã pãni sh-a hãsaplui, carni

§ cãsap (cã-sápŭ) sm cãsachi (cã-sáchĭ) – (unã cu hãsap)
ex: cãsaplu nu talji adzã cã easti marsini

§ hasapljo (ha-sa-pljó) sm hasapljadz (ha-sa-pljĭádzĭ) – loclu iu s-talji prãvdzãli ti carni; ducheani iu s-vindi carni sh-lugurii fapti di carni; cãsãpnitsã, hãsãpnitsã, hãsãmnitsã, hãsãplãchi;
(expr: ca cãnili la hasapljo (cãsãpnitsã, hãsap) = ca un tsi ashteaptã cu multã mirachi, ca un tsiritor, sã-lj si da, sã-lj si-arucã tsiva)
{ro: măcelărie}
{fr: boucherie}
{en: butcher’s shop}
ex: sã nvitsã ca cãnili la hasapljo
(expr: ca un tsi ashteaptã cu multã mirachi sã-lj si da tsiva)

§ hãsãmnitsã (hã-sãm-ní-tsã) sf hãsãmnitsã (hã-sãm-ní-tsã) – (unã cu hasapljo)

§ hãsãpnitsã (hã-sãp-ní-tsã) sf hãsãpnitsã (hã-sãp-ní-tsã) – (unã cu hasapljo)
ex: dzua tutã prit avlia-a amirãlui aviglja, ca cãnili tu hãsãpnitsã
(expr: ca un tsiritor, tra sã-lj si da tsiva)

§ cãsãpnitsã (cã-sãp-ní-tsã) sf cãsãpnitsã (cã-sãp-ní-tsã) – (unã cu hasapljo)
ex: si nvitsã ca cãnili la cãsãpnitsã

§ hãsãplãchi/hãsãplãche (hã-sã-plắ-chi) sf hãsãplãchi (hã-sã-plắchĭ) – tehnea di hãsap; ducheani iu s-vindi carni sh-lugurii fapti di carni; hasapljo, hãsãpnitsã, cãsãpnitsã, hãsãmnitsã
{ro: măcelărie, meseria de măcelar}
{fr: boucherie, métier de boucher}

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã         ma multu/ptsãn

oasã

oasã (ŭá-sã) sf oasi/oase (ŭá-si) – partea dit unã yimishi a unui pom, di-aradã tu mesi, cari easti durã (scliro, corcanã) sh-cari siminatã tu loc fatsi s-creascã un altu pom tsi fatsi idyea soi di yimishi; partea di nãuntru di la nãscãnti fructi, cu anvãliturã limnoasã, tu cari s-aflã simintsa; os, cocalã, sãmbur, sãmburi, sãmburã, sumbur, sumbru, sumburi, simintsã, puponj
{ro: săm-bure}
{fr: noyau, pépin}
{en: pit (of fruit), stone (of cherry, grape)}
ex: nu tsãni oasa (sãmburile) di cireashi n gurã, ta s-nu tsiva di u-ascapits fãrã s-vrei

§ os2 (ósŭ) sn oasi/oase (ŭá-si) – (unã cu oasã)

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã        

sãcãzi/sãcãze

sãcãzi/sãcãze (sã-cắ-zi) sf fãrã pl – lugurii galbinã-aroshi ncljisã scoasã dit arucina di ndoi arburi (chinlu, bradlu, etc.), cu cari s-aungu lucrili tsi lipseashti si s-freacã ma lishor; samsacãzi, ceamceacãzi
{ro: colofoniu}
{fr: colophane, mastic, résine de lentisque}
{en: colophony, rosin}

§ ceamceacãzã (cĭam-cĭa-cắ-zã) sf ceamceacãzi/ceamceacãze (cĭam-cĭa-cắ-zi) – (unã cu sãcãzi)

§ samsacãzi/samsacãze (sam-sa-cắ-zi) sf fãrã pl – (unã cu sãcãzi)

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã        

Sãmbãtã

Sãmbãtã (Sắm-bã-tã) sf Sãmbãti/Sãmbãte (Sãm-bã-ti) – anshasea dzuã dit stãmãnã (ca la noi, cãndu stãmãna nchiseashti cu Lunea), namisa di Vinjiri shi Dumãnicã;
(expr:
1: Sãmbãta Mari = Sãmbãta dit Stãmãna Mari dzua di nãinti di Pashti;
2: lau cu apã di Sãmbãtã = lau multu ghini, farsi; frec)
{ro: sâmbătă}
{fr: samedi}
{en: Saturday}
ex: tats! cã easti Sãmbãta; s-intru tu foc Sãmbãta Mari; bagã oara, dzãsi nãs la hrisic, s-li-adari ti Sãmbãtã, cã dusi bana-ts; Sãmbãta shi Dumãnica s-nu yinj; ti la cu apa di Sãmbãtã
(expr: ti freacã)

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã        

sãmsar

sãmsar (sãm-sárŭ) sm sãmsari (sãm-sárĭ) – omlu tsi s-bagã na-misa di altsã oaminj tra si s-aducheascã tu-unã alishvirishi (na-misa di omlu tsi vindi sh-di omlu tsi va s-acumpãrã tsiva, trã tinjia-a lucrilor tsi s-vindu i s-acumpãrã); misit
{ro: samsar, misit, intermediar}
{fr: courtier, médiateur, agent}
{en: mediator, inter-mediary, broker, agent}
ex: tatã-nju eara bun sãmsar (misit)

§ sãmsãrescu (sãm-sã-rés-cu) adg sãmsãreascã (sãm-sã-reás-cã), sãmsãreshtsã (sãm-sã-résh-tsã), sãmsãreshti (sãm-sã-résh-ti) – tsi ari s-facã cu sãmsarlu i tehnea-a lui; tsi easti di sãmsar
{ro: de samsar}
{fr: de courtier}
{en: of mediator, of broker}

§ sãmsãrli-chi/sãmsãrliche (sãm-sãr-lí-chi) sf sãmsãrlichi (sãm-sãr-líchĭ) – tehnea shi lucrul tsi-l fatsi un sãmsar; misitii
{ro: misitie}
{fr: profession de courtier}
{en: brokerage}
ex: nãs ãnj featsi sãmsãrlãchea (lucrul tsi lipsea fãteari tra s-n-aduchim trã alishvirishi)

T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã