lai1 (láĭŭ) adg lai/lae (lá-i), lãi (lắĭ) shi lai (láĭ), lãi (lắĭ) shi lai (láĭ) –
1: tsi easti di bueaua-a cãrbunilui (a corbului, a cãtraniljei, etc.); negru, negur, njagrã; corbu, cãtrani, pisã, chisã;
2: tsi s-aflã tu-unã halã urutã; cari nu-ari tihi tu banã; tsi ari mash cripãri shi taxirãts; mãrat, curbisit, stuhinat, ndzernu, scurpisit, buisit, vãpsit, etc.
3: tsi nu easti bun la suflit; arãu, slab, urut, lupudit, cãtrãcearcu, afishcu, tihilai, andihristu, blãstimat, chirãtã, cãtãrgar, chiutandal, murlai, etc.;
(expr:
1: (stranji) lãi; lãili = (i) stranji lãi di jali, cãndu moari cariva; (ii) stranji lãi di mãrtari i nsurari, cã bana di tora va s-hibã ma greauã, ma lai;
2: un lai = un cafe;
3: nu li shtiu lãili = nu li shtiu gramatili, nu shtiu sã dyivãsescu;
4: ãlj bag laea = lu-alas lucrul si s-facã tsi s-va, si s-facã xichi;
5: njel lai = inda mi duc sh-u fac hasha, u fac incheari shi dzãc dipriunã cã atseali ti cari hiu cãtigursit nu li-am faptã;
6: hirlu-atsel lailu; atsea laea, laea = mira, soartea-atsea arauã, mira-atsea laea;
7: ca lailji ali lai = ca ma corghili di corghi, ca-atselj tsi nu-au altsã ma urghisits di elj;
8: ne albã, ne lai = nu easti ni unã ni alantã; zbor tsi s-dzãtsi cãndu easti greu s-lu ifhãrãstiseshti pi-atsel tsi nu va ni unã ni altã; lãets cu saclu = cripãri, taxirãts, bilei multi)
{ro: negru; sărman, nefericit, nenorocit; rău, nemernic; doliu}
{fr: noir; pauvre, infortuné, malheureux; misérable, coquin, malin, funeste; deuil}
{en: black; poor, unfortunate; miserable, rascal, wicked, bad; mourning}
ex: purta shimii lai n cap; oili lãi (di hromã lai); mãni va tundem lãili (oili cu lãna lai); va ts-easã ninti un njel lai (cu chealea di hromã lai) sh-un njel albu; earã lãili nu li shtii (fig: lãili = gramatili; expr: nu shtii si dyivãseascã); ded di un om lai (arãu); s-li-adari lucrili ma lai (ma-arãu)?; cama lai (urut, slab) s-ti ved; ficiorlu nu lu-ari bun, lu-ari lai (arãu, tihilai); s-videm tsi n-adushish dit lãili di (aralili) xeani; yin lãilji (arãilji; fig: turtsãlj); cãdzu Noti, lailu (mãratlu) mpadi; di lai, ma lai (di corbu, ninga ma corbu); sh-unã lai sh-alantã cama lai, dzãtsea mãratslji pãrintsã; lailu-nj (mãratlu-nj) di mini, tsi pãtsãi; plãng shi lãilji (mãratslji, corghilj) fãrshirots; s-dirinã lailji (mãratslji) armãnj; tsi s-facã, laea (mãrata), cara-lj cãdzu tu cãtsãn!; lo Budash nã carti lai (corbã, slabã, urutã); nu shi shtea lailu (mãratlu) sh-vãpsitlu, cã nu cu hiljlu vrea s-bashi; videa cã lailu-lj (mãratlu-lj) di tatã, di dzuã-dzuã slãghea; unã arcoari di cari lji ngljatsã a omlui laea-lj (mãrata-lj) nari; mã-sa, laea (mãrata), lj-plãndzea inima shi s-aru-pea di dorlu-a lor; laea (mãrata) di featã s-prifeatsi nã scãntealji; u ncurunarã ca laili ali lai
(expr: ca atseali ma curbisitili di curbisiti); nãsh pascu patili shi bãneadzã ca lailji ali lai (exp: ca nai ma corghilj oaminj dit lumi); ma s-nu-nj cherdu laea (mãrata) minti; dipuneam dit un lai (vrut) munti greu; laili (corghili di) heari cum li portu?; nu dã di Pirushana, cã va si s-facã ma lãili (nai ma urutili lucri); sh-bãgã lãili
(expr: stranjili lãi) adoara
(expr: sh-bãgã stra-njili lãi adoara icã sã ncurunã diznou); ãsh bãgã lãili
(expr: si nsurã) cu feata-a murarlui; s-adrã omlu mash tu lãili
(expr: stranjili lãi di jali); nu-lj badz laea?
(expr: nu li-alash aesti lucri? nu dzãts si s-facã xichi?); vinjim la tini s-bem cãti un lai
(expr: un cafe); s-lj-u toarcã dzua-a njiclui mash pri hirlu atsel lailu
(expr: s-lji scrii mash unã mirã, soarti arauã); lai (corbu) sh-corbu sã-nj ti vedz
§ prilai (pri-láĭŭ) adg prilai/prilae (pri-lá-i), prilãi (pri-lắĭ) shi prilai (pri-láĭ), prilãi (pri-lắĭ) shi prilai (pri-láĭ) – tsi ari unã hromã multu lai; tsi easti multu arãu; tsi s-aflã tu-unã halã multu urutã; paralai
{ro: prea negru; prea periculos}
{fr: trop noir; trop dangereux}
{en: too black; too dangerous}
ex: ma lãi sh-prilãi
§ paralai (pá-ra-láĭŭ) adg paralai/paralae (pá-ra-lá-i), paralãi (pá-ra-lắĭ) shi paralai (pá-ra-láĭ), paralãi (pá-ra-lắĭ) shi paralai (pá-ra-láĭ) – (unã cu prilai)
§ lãits (lã-ítsŭ) adg lãitsã (lã-í-tsã), lãits (lã-ítsĭ), lãiti/lãite (lã-í-ti) – hromã tsi easti multu di multu lai, lai ncljis
{ro: negru de tot}
{fr: noir foncé}
{en: very black}
ex: lai, lãits (lai, multu di multu lai)
§ lãeatsã (lã-ĭá-tsã) sf lãets (lã-ĭétsĭ) –
1: hroma lai shi ntunicoasã tsi u-ari un lucru; damcã lai (tsi poati s-easã pri chealea-a omlui);
2: harea tsi u ari cariva tra s-hibã arãu (lai la inimã); arãulu tsi-l fatsi omlu lupusit (arãu); ugoadã (tihisiri) tsi adutsi-a omlui tsi u pati, mari dureari shi znjii trupeascã shi sufliteascã; taxirati, distihii, cãtratsã, pacus, pacuz, bilje, biljauã, biljai, bileauã, scangi, scanci, cangi, curbisiri, stuhinari, lupusiri, scutidi, etc.
{ro: negreaţă, obscuritate, ghinion, nenorocire, sacrilegiu}
{fr: noirceur, noircissure, obscurité, guignon, malheur; sacrilège}
{en: black, blackness, darkness; bad luck, misfortune, sacrilege}
ex: pri casã s-veadi lãeatsã (homa lai, ntunicoasã); njiclu lãndzidzashti shi scoati lãeatsã (dãmtsã lãi pi cheali); iu turnãm caplu… tsãpit… unã lãeatsã (scutidi) nipitrumtã; ca ti lãeatsã (bilje), Mitra avea arãtsitã putsãn; lj-aflai tu lãeatsã (cripãri, banã greauã); lãeatsã cu saclu
(expr: taxirãts, biljadz, cripãri multi); lãeatsa (lucrul arãu) s-fatsi lishor; s-moarã di foami sh-tu lãets (cripãri, taxirãts); lumi mplinã di lãets (di cripãri, taxirãts); s-ti lja lãeatsa; trapsi lãetsli
(expr: taxirãtsli) a loclui; Doamne, tsi lãets (lucri arali) au faptã, di armãnjlj-ahãti-au traptã?; trapsim nã lãeatsã-aclo di va s-u spun sh-a mortsãlor
§ lãiturã (lã-i-tú-rã) sf lãituri (lã-i-túrĭ) – harea tsi u-ari un lucru tra s-hibã lai; loc tsi easti lai; lãeatsã
{ro: negreaţă}
{fr: noirceur}
{en: blackness, darkness}
§ lãilji/lãilje (lã-í-lji) sf lãilj (lã-ílj) – agunos, agnos, greatsã
{ro: dezgust}
{fr: dégoût}
{en: disgust}
ex: am mari lãilji (agnos) ti lucru
§ lãescu (lã-ĭés-cu) vb IV lãii (lã-íĭ), lãeam (lã-ĭámŭ), lãitã (lã-í-tã), lãiri/lãire (lã-í-ri) –
1: fac un lucru s-lja hroma lai; buisescu tsiva tu lai; l-fac un lucru lai cu ardearea; aspun lai; ncãrnjidedz;
(expr:
1: nj-si lãeashti = nji s-aurashti sh-nu shtiu tsi s-adar tra sã-nj treacã oara; avursescu sh-mi satur di-atseali tsi fac; mi plictisescu, buhtisescu, bizirsescu, sãcãldisescu;
2: chirolu lãeashti = (chirolu) si ntunicã, s-fatsi scutidi;
3: nj-si lãeashti bana; nj-lãeashti inima, bana; etc. = nji si nvirineadzã bana; nj-si-aspardzi bana (nu-am bana bunã) cu-atseali tsi pat; nj-adutsi un ahãntu mari arãu (dureari, cripari, etc.) cã-nj fatsi bana greauã)
{ro: înnegri, (se) întuneca; (se) arde la soare}
{fr: noircir; obscurcir}
{en: blacken, darken}
ex: mi lãii (loai hroma lai) di fum; mi lãi soarili (nj-featsi chealea lai, mi arsi); gãili, adunati stoguri, lãea pisti citii (fãtsea peatitsi lãi pristi citii); ma corghili mash lãescu; corbu, tsi tsã fac puljlji? ma crescu sh-ma lãescu; lãish niheamã cijmili, cã s-avea fapti-aroshi; ti mãrtash, ti lãish (agiumsish ma-arãu); s-lãi
(expr: sh-bãgã stranji lãi) ca nã cãlgãritsã; s-lãi fare (s-asparsi fare), omlu-aestu; tu cãmpu va nã lãeascã soarili (nã ardã, va n-acatsã); lã si lãi
(expr: si aurã) a gionjlor; nji si lãi
(expr: nji si lo di pristi inimã, nj-si featsi agnos, mi sãturai) di lucru; aoa, disuprã, canda lãeashti
(expr: s-aspuni lai, curbiseashti) greu blãstem; vrei sã-nj lãeshti
(expr: amãrãshti) inima?; lãish
(expr: u nvirinash) feata tu hicati; ne s-alasã, ne s-lãeascã
(expr: s-creapã di ghideri)
§ lãit (lã-ítŭ) adg lãitã (lã-í-tã), lãits (lã-ítsĭ), lãiti/lãite (lã-í-ti) – tsi easti faptu lai (cu buisirea, ardearea la soari, etc.); ncãrnjidedz
{ro: înnegrit, întunecat; ars (de soare)}
{fr: noirci; assombri}
{en: blackened, darkened; burned}
ex: sturi lãits (buisits, faptsã lãi); unã di cãtrã searã lãitã (ntunicatã), cu tserlu astupat; lãiti (arsi) di soari; lãita
(expr: mãrata)! cu tsi njilã di gushi lo s-mi-acatsã!; cãndu ea-l vidzu, lãita
(expr: corba); sh-eara mushatã, lãita
(expr: mãrata); vidzush tsi-nj featsi lãitlu? (omlu-aestu-arãu, tihilailu?); mu mutreshti tsi mushatã easti lãita?; o, lai lãite! (andihriste!); aushlji… lãits (corghi) tu-arniu ma sh-njergu; lãitslji
(expr: mãratslji) gionj; lãita-lj
(expr: blãstimata-lj) di vitsinã; sh-plãngu nj-eara a lor lãitã
(expr: mirã lai)
§ lãiri/lãire (lã-í-ri) sf lãiri (lã-írĭ) – atsea tsi s-fatsi cãndu s-lãeashti tsiva; ncãrnjidari
{ro: acţiunea de a înnegri, de a (se) întuneca; de a se arde la soare; înnegrire, întunecare}
{fr: action de noircir; d’obscurcir, de s’assombrir}
{en: action of blackening, of darkening}
T.Cunia Dictsiunar-a-Limbãljei-Armãneascã ma multu/ptsãn